タイ語
久しぶりのタイ語ネタのエントリーです。 タイでは色々なメッセージのステッカーを貼っているクルマがいます。特にピックアップに面白いのが多いような気がします。そんな中でもこれは秀作です。 ちょっと説明するのも面倒憚られるので、タイ語が分かる方限…
-photo taken by iPhone4ここ最近葬儀に出席することが多くなりました。 ある程度歳を重ねると周りの人達も同様に年老いて行きますので当然と云えば当然ではあります。また冠婚葬祭の付き合いはコミュニティとのつながりを維持するための租税のようなモノで…
-ハジャイに着陸する少し前の辺りです。 15日(日)に日本からシンガポールへ戻って来た朝に、オデコと鼻の頭が赤く腫れていました。ダニにでも刺されたのだと思って、ムヒを塗っておきました。 -Padang Besarのイミグレーションです。この先にあるゲートを出…
−photo taken by htc desire 朝食に立ち寄った鴨クエィティオ屋の前にこんなピックアップが停まっていました。 "Hello Police"......って、えらいお巡りさんにフレンドリーやね。と思っていたらそうではありませんでした。警察に備品を供給する業者のトラッ…
赤いクルマがドブに落っこちちゃったみたいです。 なぁ〜にやってんでしょう、と側面を見るとプラカノン管轄の災害救助車両じゃないですか。どこかへ救助へ行く途中なのかその帰り道なのかわかりませんが、自らが救助されなきゃならない状況のようでした。
ついにベールを脱いだ看板はモーターウェイ下り線左側のRom Klao出口前付近からよく見えます。 くだらないオヤヂギャグを思いついたものですから書き留めておきます。日本人は"STARBUCKS"の事を「スタバ」なんてよく呼んでいますね。これは日本人が2音節(2 syl…
今日のタイ語と云うほどのこともないのですが、先日立ち寄った2号線のPak Chong辺りにあるข้าว๓สี(カーゥ・サーム・シー)と云う名前のレストランです。カーゥはご飯の事ですね。サームは数字の”3”で、シーは”色”です。言ってみれば「三色ご飯」でしょうか。…
日曜の夕方に近所のソイで殺人事件がありました。時々通るソイなので朝食のついでに殺人現場を訪問してみました。事件については、”タイの地元新聞を読む”さんやら"Bangkok Post"のこちらをどうぞ。この近所に住む運ちゃんによると、殺し屋はソイ(通り)の入…
この映画は劇場公開時には観る機会がありませんでした。前作の"Chocolate"が結構おもしろかったので、立ち寄ったDVD屋さんで購入してみました。うーん、観ていない人には申し訳ないのですがこれはイケテません。制作費と製作期間に相当制限でもあったのだろ…
直球な名付けが潔い英泰辞書です。過日ホアヒンで立ち寄った本屋のレジに置いてあったものですから何となく買ってみました。よくスーパーやコンビニなどのレジ横に置いてある、乾電池やゴムガムのように陳列されていました。 このサイズで640頁、3,700語が集…
”モレスキン”の”カイエ”と云うノートを買いました。普段使っている手帳は同じモレスキンのハードカバーの方眼です。手帳でスケジュール管理はしませんし、書き込む内容はメモなので時系列の管理だけで十分なのでこれを使っています。方眼なのは図などが書き…
-ブレブレですみません「これ好いね、今のボクの気持ちにピッタリだよ」とでも言っているのでしょうか、満面の笑みを浮かべたアビシット首相です。この写真はマティチョンと云う週刊誌の表紙です。日本で云えば”アエラ”とか”フライデー”的な写真週刊誌なのだと…
もう既にご利用の方も多いのかもしれませんが、Mac用のフリーのタイ語辞書(English-Thai)を発見しましたのでインストールしてみました。Infinisoft Technologyと云うところの製品でOSXに付属の辞書アプリに追加出来るタイプです。 タイ語の発音記号はありま…
ご近所でよく見かけるMercedes Vitoですが、リアウインドウに貼ってある『つづく』は何なんでしょう。『つづく』がTVドラマなどの'to be continued'なのだと云う事は知っているのだと思います。その前提で考えると、どう云うつもりで、どのようなメッセージ…
この場所に見覚えのある方もいらっしゃるのではないでしょうか。ペプリ通りのトンローとの交差点の近くにあるシャビーなお風呂屋さん「アンジェリーナ」です。このお店は何時も笑えるバナーを揚げています。 คิดใหม่ รับลมร้อน ให้ฉํ่าใจ แอนเจลิน่า จัดให้ ศู…
朝一番でラヨーン方面へ出かけなくてはならなかったので朝ごはんはマックでした。時間的にも余裕がなかったのでドライブスルーにしておきました。私としては、マックエッグのセットを頼んだつもりだったのですが、入っていたのはナゲットでした....。 通じて…
スーパーマーケットや現地系日本食レストランはトホホな日本語の宝庫です。先日もこのようなパッケージを"Big C"見かけて脱力しました。 この商品はコンビニなどでもよく売っている、いわゆる珍味系おつまみです。タイ語ですとปลาเส้น(プラー・セン)なのです…
初めてこのパッケージを見た時に何の疑問も持たずに、「くのくぴ」と読みました。またおかしなネーミングをしたものだとも思いましたが、"OISHI"なんてのを平気で使うセンスですから「くのくぴ」も有りかなと。でもよ〜く見ると「ぴ」の○が二つあります。もしかし…
名古屋にいるのですけど”今日のタイ語”です。この手のメッセージ系ステッカーはピックアップなどに貼られている事が多いのですが、Sクラスにも貼る人がいるのですね。しかもかなり過激な内容です。 スクンビット・ソイ39辺りの渋滞で撮ったので読みづらいの…
どうやら私はこの人に似ているらしく、初めて行くカラオケなどで「お名前は?」などと聞かれると「チュウィットです。」と答えるようにしています。ほぼ間違いなく笑いが取れるところをみると似てるのかもしれません。 この人は前回の都知事選の時もハンマーを持…
タイのアジトの近くにある焼鳥屋さん(ガイヤーン)です。ここの屋号は「ガイ・ムン・ハー・ラオ」です。タイ語の説明としては、ガイ:鶏、ムン:回転、ハー:5、ラオ:ラオスなのです。このままで面白いと分かる人はかなりのタイ通と申し上げても宜しいかと思…
『キットマイ、ティヤオマイ、チャイペーンクワタマイ』最近うけたタイ語のキャッチコピーです。マイ、マイ、タマイときれいに韻を踏んでいます。これは『キットマイ、タムマイ』というTRTのコピーをパロってるようですが、オリジナルより良い出来だと思うの…